Diễn đàn Lê Quý Đôn


≧◠◡◠≦ ≧◉◡◉≦ ≧✯◡✯≦ ≧◔◡◔≦ ≧^◡^≦ ≧❂◡❂≦

Tạo đề tài mới Trả lời đề tài  [ 77 bài ] 

Rạp xiếc đêm - Erin Morgenstern

 
Có bài mới 18.12.2017, 16:49
Hình đại diện của thành viên
Zmod of Trao Đổi - Học Hỏi
Zmod of Trao Đổi - Học Hỏi
 
Ngày tham gia: 02.05.2014, 01:36
Tuổi: 30 Nữ
Bài viết: 28358
Được thanks: 4648 lần
Điểm: 9.45
Tài sản riêng:
Có bài mới [Huyền bí] Rạp xiếc đêm - Erin Morgenstern - Điểm: 10
RẠP XIẾC ĐÊM

images

Nguyên tác: The Night Circus
Tác giả Erin Morgenstern  
Người dịch: Nguyễn Thị Cẩm Linh
Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Trẻ  
Kích thước: 13 x 20 cm  
Loại bìa: Bìa mềm  
Trọng lượng: 520 gr
Số trang: 636 trang
Ngày xuất bản: 06-2015  
Nguồn: VCTVEGROUP
Ebook: V/C, Gassie, inno14​


Những căn lều chóp nhọn căng lên từ những dải trắng và đen chứa đựng những pha biểu diễn kinh ngạc, hấp dẫn và có một không hai trên đời: vườn hoa băng khoe sắc; diễn viên đu bay, nhào lộn không cần lưới bảo vệ, các nghệ sĩ bất ngờ xuất hiện và biến mất giữa không trung…

Le Cirque des Rêves - Rạp xiếc của những giấc mơ này đã hút hồn được bao nhiêu khán giả.

Tuy nhiên không một ai biết rằng phía sau hậu trường là một cuộc chiến ngầm khắc nghiệt.

Đằng sau sân khấu là cuộc đua tranh giữa hai diễn viên trẻ, Celia và Marco, từng được huấn luyện cùng nhau từ khi còn rất bé. Nhưng họ phải đấu tranh để dành vị trí chính thức tại đoàn. Tuy vậy, cứ khi đèn sáng lên, khi trò diễn bắt đầu, cả hai lại say mê lao vào màn biểu diễn nguy hiểm. Cái cân bằng như chỉ treo chuông của sự sống hàng đêm là nỗi ám ảnh nghệ thuật của họ.

“Erin Morgenstern đã tạo nên một rạp xiếc mà tôi áo ước được thưởng thức và cô đã thổi vào đó tình yêu chông gai- hai nhà ảo thuật gia đối đầu nhau, những chú mèo tinh khôn sớm, những kiệt tác của vẻ đẹp và những chiếc đồng hồ tinh xảo. Đây là một átc phẩm kỳ diệu”. Lời của Audrey Niffenegger, tác giả của The time traveller’s wife (Vợ người du hành thời gian)  

Tác giả

Erin Morgenstern, Sinh ngày 8 tháng 7 năm 1978, tại Marshfield, Massachusetts, Hoa Kỳ

Sách: The Night Circus, xuất bản tháng 9.2011

Đề cử: Giải Sự lựa chọn của Goodreads cho Sách thể loại Kỳ ảo hay nhất, Goodreads Choice Awards Favorite Book



Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
     

Có bài mới 19.12.2017, 13:50
Hình đại diện của thành viên
Zmod of Trao Đổi - Học Hỏi
Zmod of Trao Đổi - Học Hỏi
 
Ngày tham gia: 02.05.2014, 01:36
Tuổi: 30 Nữ
Bài viết: 28358
Được thanks: 4648 lần
Điểm: 9.45
Tài sản riêng:
Có bài mới Re: [Huyền bí] Rạp xiếc đêm - Erin Morgenstern - Điểm: 10
DỰ CẢM


Đoàn xiếc xuất hiện chẳng hề báo trước.

Không hề có thông báo ở bưu điện, không có tấm bích chương nào được dán trên các bảng hiệu trong thành phố, cũng không có lấy một dòng tin hay quảng cáo trên báo chí địa phương. Chỉ đơn giản là đoàn xiếc ở đó, trong khi mới hôm qua thôi còn trống trơn.

Những căn lều chóp nhọn căng lên từ những dải trắng và đen, tuyệt nhiên không đan xen bất cứ mảng nào của sắc vàng hoặc đỏ thắm. Không màu mè gì sất, chỉ trừ màu xanh của cây cối và đồng cỏ xung quanh. Những sọc trắng-và-đen trên nền trời xám; vô vàn những căn lều đủ mọi hình dáng, kích cỡ, với một hàng rào sắt uốn công phu bao quanh trong một thế giới nhợt nhạt sắc màu. Từ ngoài nhìn vào có thể thấy những mảng đen hoặc trắng, được sơn phủ hoặc vẽ bằng bột màu, hoặc được tạo nên bằng mánh nhà nghề của dân làm xiếc.

Nhưng chưa mở cửa biểu diễn đâu nhé. Vẫn chưa.

Trong có vài tiếng đồng hồ, ai ai trong thành phố cũng nghe nhắc đến nó. Đến trưa thì tin tức đã lan sang cả mấy vùng lân cận. Những lời truyền miệng là cách loan tin còn hữu hiệu hơn cả chữ in và những dòng tít giật gân trên tờ rơi hay những tấm bích chương. Quả là một tin độc đáo và đáng chú ý, đoàn xiếc bí ẩn bất ngờ xuất hiện ấy! Người ta trầm trồ ngắm chóp đỉnh chót vót của những căn lều cao nhất. Ai cũng chăm chăm nhìn chiếc đồng hồ đặt giữa hai cánh cổng nhưng chẳng ai có thể mô tả nó một cách chính xác.

Và tấm bảng đen với những con chữ trắng treo trên cánh cổng, phô ra dòng chữ:

Mở màn khi đêm xuống
Hạ màn lúc rạng đông

“Rạp xiếc gì lại chỉ mở vào ban đêm?” người ta kháo nhau dù không ai biết rõ câu trả lời, nhưng đến lúc nhá nhem, một đám đông kha khá khán giả đã kéo nhau xúm đến trước cổng.

Bạn là một trong số họ, dĩ nhiên rồi. Lòng hiếu kỳ trong bạn đã thắng thế, vì lòng hiếu kỳ vốn luôn thắng thế như vậy. Bạn đứng trong ánh ngày đang tắt dần, khăn quàng cuốn chặt quanh cổ trong cơn gió lạnh tê khi đêm bắt đầu buông, chờ để được tận mắt chứng kiến kiểu rạp xiếc gì mà chỉ mở cửa sau hoàng hôn.

Có thể thấy rõ quầy bán vé sau cánh cổng vẫn đóng im ỉm. Những căn lều im phăng phắc, chỉ trừ những lúc khẽ phập phồng trong gió. Thứ chuyển động duy nhất trong rạp xiếc là những kim đồng hồ nhúc nhích mỗi phút trôi qua, nếu tuyệt tác điêu khắc đó có thể được gọi là một chiếc đồng hồ.

Khu rạp tuồng như bị bỏ hoang và trống trải. Nhưng bạn cứ ngờ ngợ hình như mình ngửi thấy mùi kẹo caramel ngọt lịm vấn vít theo gió, lẫn trong mùi lá thu khô ngái. Hương vị ngọt ngào chênh vênh trước cái lạnh.

Vầng dương lặn hẳn xuống đường chân trời, ánh chiều chuyển từ nhá nhem sang chạng vạng. Đám đông xung quanh bạn càng lúc càng bồn chồn vì chờ đợi, một rừng những bàn chân nôn nóng, một biển những lời lầm rầm muốn bỏ cuộc vui để tìm nơi nào đó ấm áp tận hưởng buổi tối. Chính bạn cũng đang nghĩ chẳng muốn đợi thêm nữa, chính lúc ấy, điều đó xảy ra.

Trước tiên là một tiếng “bụp,” hầu như không nghe thấy vì lẫn trong gió và tiếng người nói. Âm thanh êm êm nghe như ấm nước sắp sôi để pha trà. Rồi ánh sáng. Khắp các căn lều, những đốm sáng lóe lên, toàn bộ khu rạp lung linh như thể có một đàn đom đóm cực sáng đang vỗ cánh. Đám đông chờ đợi lập tức im bặt ngắm nhìn màn trình diễn ánh sáng. Ai đó đứng gần bạn đang ngạc nhiên há hốc miệng. Một cậu bé con vỗ tay đầy phấn khích trước khung cảnh đó.

Khi các căn lều đều bừng sáng rực rỡ trên nền trời đêm, dấu hiệu xuất hiện.

Ngang trên đỉnh cánh cổng, từ khoảng không giữa những thanh sắn uốn, những đốm sáng như đom đóm bung ra ngày một nhiều. Đốm sáng lóe lên cùng những tiếng “bụp” nhỏ, thỉnh thoảng kèm theo một cơn mưa những tia lửa trắng sáng và làn khói mỏng. Những người đứng gần cổng nhất lùi lại vài bước.

Ban đầu chỉ là những quầng sáng không đều. Nhưng càng tỏa sáng chúng càng trở nên rõ ràng hơn, và tụ lại với nhau thành chữ cái. Đầu tiên có thể nhận ra chữ C, rồi thêm nhiều con chữ khác. Một chữ q lẻ loi, và vài chữ e. Khi đốm sáng cuối cùng tụ lại, khói và những tia lửa đã tan hết, rút cục đã có thể thấy rõ, thông điệp nóng sáng rực rỡ này. Nghiêng người sang trái một chút sẽ thấy rõ hơn đấy, bạn có thể đọc được điều này:

Le Cirque des Rêves[1]

Trong đám đông có vài người mỉm cười đầy ý vị, trong khi những người khác nhíu mày và đưa ánh mắt dò hỏi nhìn những người xung quanh. Một đứa trẻ đứng gần bạn kéo tay áo mẹ nó, tha thiết hỏi dòng chữ đó nghĩa là gì.

“Rạp xiếc của những giấc mơ,” người mẹ đáp, và cô bé con nhoẻn cười thích thú.

Rồi cánh cổng sắt rung rung ken két mở, dường như bằng lực đẩy của chính nó. Hai cánh cổng mở rộng, mời gọi đám đông hãy vào trong.

Giờ rạp đã mở.

Giờ mời bạn hãy bước vào.


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 19.12.2017, 13:51
Hình đại diện của thành viên
Zmod of Trao Đổi - Học Hỏi
Zmod of Trao Đổi - Học Hỏi
 
Ngày tham gia: 02.05.2014, 01:36
Tuổi: 30 Nữ
Bài viết: 28358
Được thanks: 4648 lần
Điểm: 9.45
Tài sản riêng:
Có bài mới Re: [Huyền bí] Rạp xiếc đêm - Erin Morgenstern - Điểm: 10
Phần I

KHỞI NGUYÊN


Le Cirque des Rêves được tạo thành từ những hình tròn. Có lẽ đó là một cách trân trọng nguồn gốc của từ “xiếc,” phái sinh từ từ “kirkos” trong tiếng Hy Lạp, có nghĩa là vòng tròn hay sân khấu tròn. Đã có nhiều tán đồng về sự hình thành rạp xiếc theo dòng thời gian như thế, nhưng Le Cirque des Rêves khó có thể coi là một rạp xiếc truyền thống. Không chỉ là một lều bạt lẻ loi với hàng rào bao quanh, rạp xiếc này gồm những cụm lều hình dáng như kim tự tháp, một số cao lớn còn lại khá nhỏ. Những căn lều được xếp đặt giữa những lối đi vòng cung, và nằm trong vòng hàng rào tròn. Uốn lượn nối tiếp nhau.

• FRIEDRICK THIESSEN, 1892


Kẻ mộng mơ là người chỉ tìm đường đi nhờ ánh trăng, và sự trừng phạt đối với anh ta là nhìn thấy rạng đông khi phần còn lại của thế giới còn say ngủ.

• OSCAR WILDE, 1888


LÁ THƯ KHÔNG ĐỢI MÀ ĐẾN


NEW YORK, THÁNG HAI 1873

Người đàn ông mang danh Prospero Người Mê Hoặc[2] nhận được rất nhiều thư từ qua văn phòng nhà hát, nhưng đây là lần đầu tiên một phong thư gửi đến ông thông báo một vụ tự tử, và cũng là lần đầu tiên thư được cẩn thận ghim vào áo khoác của một bé gái lên năm.

Vị luật sư đưa cô bé đến nhà hát không chịu giải thích bất chấp sự phản đối của viên quản lý nhà hát, chỉ để cô bé lại rồi vội vã rời đi sau khi khẽ nhún vai và nhấc mũ chào một cái.

Chẳng cần đọc thư người quản lý nhà hát cũng biết cô bé này được ủy thác cho ai. Đôi mắt sáng ngước nhìn qua những lọn tóc nâu lòa xòa là phiên bản nhỏ hơn, tròn xoe hơn cặp mắt của vị ảo thuật gia.

Người quản lý nắm lấy tay cô bé, những ngón tay xinh hờ hững bám vào tay ông. Cô bé không chịu cởi áo khoác dù trong nhà hát rất ấm, và chỉ kiên quyết lắc đầu khi ông hỏi tại sao.

Ông đưa cô bé đến văn phòng của mình, chẳng biết phải làm gì với nó. Cô bé lặng lẽ ngồi trên một cái ghế không mấy dễ chịu, dưới một hàng những bích chương đóng trong khung, mang hình ảnh những sự kiện biểu diễn đã qua, và xung quanh là những hộp đựng vé và hóa đơn. Người quản lý nhà hát mang cho cô bé tách trà và một viên đường, nhưng trà cứ ở nguyên trên bàn, không được đụng đến, và dần nguội ngắt.

Cô bé không mảy may nhúc nhích ngọ nguậy trên ghế. Nó ngồi bất động một cách hoàn hảo, hai tay đặt trên lòng. Ánh mắt một mực nhìn xuống, chăm chăm vào đôi ủng gần như không chạm tới sàn. Có một vết trầy nhỏ ở phần mũi của một chiếc ủng, nhưng dây ủng được thắt nơ rất gọn gàng.

Chiếc phong bì dán kín vẫn được ghim ở khuyết áo thứ hai từ trên xuống của cô bé, cho đến khi Prospero tới. Cô bé nghe thấy tiếng Prospero trước khi cửa mở, bước chân ông nặng và trầm vang qua sảnh, không như người quản lý nhà hát đã đến và đi vài lần, lần nào cũng êm như mèo.

“Cũng có một... bưu kiện cho anh,” người quản lý nói khi mở cửa, kéo vị ảo thuật gia vào cái văn phòng chật chội trước khi nhanh chân lướt ra khỏi phòng để đi trông nom những sự vụ khác trong nhà hát, chẳng ham hố gì ở lại chứng kiến màn hội ngộ này.

Ảo thuật gia quét mắt khắp văn phòng, một tay cầm xấp thư, vạt áo chùng nhung đen viền bằng thứ lụa trắng một cách đáng kinh ngạc đổ xuống sau lưng. Ông nghĩ sẽ thấy một cái hộp bọc giấy hay hòm gỗ. Chỉ khi cô bé con ngước lên nhìn bằng đôi mắt giống hệt mắt ông, thì ảo thuật gia mới vỡ lẽ viên quản lý nhà hát muốn nói đến điều gì.

Prospero Người Mê Hoặc lập tức phản ứng trước cuộc hội ngộ với con gái mình bằng một câu tỉnh queo: “Rõ của khỉ!”

Cô bé con chuyển sự chú ý trở lại đôi ủng.

Ảo thuật gia đóng cánh cửa sau lưng lại, thả xấp thư xuống bàn cạnh chén trà trong khi nhìn cô bé.

Ông dứt phong thư khỏi áo khoác của cô bé, mặc chiếc ghim cài còn móc ở khuy áo.

Chữ trên phong bì viết nghệ danh của ông và địa chỉ nhà hát, nhưng thư bên trong chào đón ông bằng tên thật, Hector Bowen.

Ông đảo qua nội dung thư. Nếu người viết có mong đợi thư khiến ảo thuật gia mủi lòng đôi chút, thì người đó ắt phải hoàn toàn thất vọng. Ảo thuật gia chỉ dừng lại ở điểm duy nhất ông cảm thấy có liên quan: cô nhóc này giờ được đặt dưới sự trông nom của ông, nó rõ ràng là con gái ông và tên nó là Celia.

“Lẽ ra bà ấy phải đặt tên con bé là Miranda chứ,” người đàn ông vẫn được biết đến với cái tên Prospero Người Mê Hoặc nói với cô con gái, rồi thích thú bật cười. “Nhưng chắc bà ấy chẳng đủ đầu óc mà nghĩ ra được cái tên ý tứ sâu xa như thế.”

Chén trà trên bàn bắt đầu rung rung. Nước trà sóng sánh mặt chén khi những vết nứt chạy ngang dọc trên bề mặt men, và rồi chiếc chén vỡ tan thành những mảnh sứ có vẽ hoa. Nước trà nguội lạnh tràn trên đĩa và nhỏ tong tong xuống sàn, để lại những vệt ướt chạy dọc theo mặt gỗ bóng loáng.

Nụ cười của ảo thuật gia vụt tắt. Ông nhíu mày liếc chiếc bàn, nước trà loang tung tóe bắt đầu tụ lại từ sàn nhà. Những mảnh nứt vỡ thu về và chắp lại quanh khối nước cho đến khi chiếc chén hoàn toàn trở lại như ban đầu, dải khói nóng khẽ cuộn lên từ mặt chén.

Cô bé con tròn mắt nhìn tách trà.

Hector Bowen nâng mặt con gái trong hai bàn tay đeo găng, chăm chú quan sát nét mặt cô bé một lúc trước khi buông ra, ngón tay ông để lại những dấu đỏ dài trên má cô bé.

“Có thể con là một đứa hay đấy,” ông nói.

Cô bé không đáp.

Vài tuần tiếp theo đó, nhiều lần ông cố đặt tên lại cho con gái, nhưng cô bé không đáp lại cái tên nào khác, trừ Celia.

• • •

VÀI THÁNG SAU, ngay khi quyết định rằng cô bé con đã sẵn sàng, vị ảo thuật gia tự tay viết một bức thư. Ông không đề địa chỉ, nhưng dù vậy thư cũng sẽ tới đúng nơi cần đến ở bờ bên kia đại dương mà thôi.


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
      Xin ủng hộ:  
       
Trả lời đề tài  [ 77 bài ] 
           
 



Đang truy cập 

Không có thành viên nào đang truy cập


Bạn không thể tạo đề tài mới
Bạn không thể viết bài trả lời
Bạn không thể sửa bài của mình
Bạn không thể xoá bài của mình
Bạn không thể gởi tập tin kèm
Hi, Khách 
Anonymous

Tên thành viên:

Mật khẩu:


Đề tài nổi bật 
1 • [Xuyên không] Hoàng gia tiểu kiều phi - Ám Hương

1 ... 136, 137, 138

2 • [Cổ đại - Trọng sinh] Trọng sinh chi thứ nữ tâm kế - Tô Tiểu Lương

1 ... 60, 61, 62

3 • [Cổ đại - Điền văn] Bỏ ta còn ai - Nam Lâu Họa Giác

1 ... 66, 67, 68

4 • [Xuyên không] Trời sinh một đôi - Đông Thanh Liễu Diệp

1 ... 158, 159, 160

5 • [Cổ đại - Trùng sinh] Nàng phi chuyên sủng của vương gia ngốc - Huyền Nhai Nhất Hồ Trà

1 ... 56, 57, 58

6 • [Xuyên không] Túng sủng đụng ngã sư muội - Như Nhược Yên

1 ... 55, 56, 57

7 • [Hiện đại - Quân nhân] Quân hôn Chọc lửa thiêu thân - Minh Lam Phong

1 ... 54, 55, 56

8 • [Hiện đại] Hào môn thừa hoan Mộ thiếu xin anh hãy tự trọng! - Mộc Tiểu Ô

1 ... 198, 199, 200

9 • [Hiện đại] Hôn trộm 55 lần - Diệp Phi Dạ

1 ... 236, 237, 238

10 • [Hiện đại] Em muốn trốn sao bảo bối! - Lãnh Hàn Minh Nguyệt

1 ... 123, 124, 125

11 • List truyện ngôn tình hoàn + Ebook [Update 22/1]

1 ... 52, 53, 54

12 • [Hiện đại] Người phụ nữ của Tổng giám đốc - Minh Châu Hoàn

1 ... 160, 161, 162

13 • [Cổ đại] Thịnh sủng - Cống Trà

1 ... 52, 53, 54

14 • [Hiện đại - Trùng sinh] Gia khẩu vị quá nặng - Hắc Tâm Bình Quả

1 ... 119, 120, 121

15 • [Hiện đại] Cuộc hôn nhân mù quáng - Phong Tử Tam Tam

1 ... 33, 34, 35

16 • [Hiện đại - Trùng sinh] Sống lại cải tạo vợ cám bã - Mặc Vũ Vũ

1 ... 29, 30, 31

17 • [Xuyên không - Dị giới] Ngự linh sư thiên tài - Tiêu Tương Túy Vũ

1 ... 44, 45, 46

18 • [Xuyên không - Trùng sinh - Dị giới] Độc y thần nữ phúc hắc lãnh đế cuồng sủng thê - Nguyệt Hạ Khuynh Ca

1 ... 177, 178, 179

19 • [Hiện đại] Cô dâu mười chín tuổi - Minh Châu Hoàn

1 ... 28, 29, 30

20 • [Hiện đại] Hôn nhân bất ngờ Đoạt được cô vợ nghịch ngợm - Luật Nhi

1 ... 98, 99, 100


Thành viên nổi bật 
Nminhngoc1012
Nminhngoc1012
Sát Phá Lang
Sát Phá Lang
lamhan0123
lamhan0123

ღ_kaylee_ღ: ầu men, k gặp tiểu cô cô ~
๖ۣۜMꙣêღ: Bao nhiêu ngày rồi ko onl nick chắc hơn nửa năm
Windwanderer: d d mình k có gr chat trên fb nhỉ
Shop - Đấu giá: Preiya vừa đặt giá 345 điểm để mua Thỏ lực sĩ
lamhan0123: :)) nở mấy lần mà tự tay bóp nát nó
Windwanderer: đang định viết thử truyện giả tưởng
Ngọc Nguyệt: Thời thế thay đổi rầu.
Ngọc Nguyệt: Thật nà ế.
Windwanderer: chưa đến 25 thì chưa phải nghĩ ngợi
lamhan0123: Tới ngày xuống lổ :))
Ngọc Nguyệt: Bao giờ mùa xuân của cô đến?
Ngọc Nguyệt: "Sợ anh biết, sợ anh không biết..."
lamhan0123: Đợi 1 mùa xuân nào hoa đào tui nở lúc đó sẽ tính :))
Ngọc Nguyệt: Ori, cô bao nhiêu tuổi rồi ý nhở? Big Bang cũng chuẩn bị cưới, với hẹn hò hết rồi, à trừ "anh ấy", VIP cũng nên có gia đình thoi.
lamhan0123: Đợi lấy lương dòi xin nghỉ về ăn tết :)2
lamhan0123: =.,= mong lấy ck tới mức đó ư
Ngọc Nguyệt: "Mùa xuân này em chưa lấy chồng"
Windwanderer: bất ngờ đê
lamhan0123: Về nên thông báo hay chơi bất ngờ
Windwanderer: bao giờ được đi du học theo học bổng nhỉ
lamhan0123: Linh linh khoang ngủ
Windwanderer: hừm
Ngọc Nguyệt: Phong tỷ, ngủ ngon.
Ngọc Nguyệt: Ori, đi để trở về.
Hoàng Phong Linh: mn ngủ ngon
lamhan0123: Về nhà :)2 đi cũng lâu nên về
Ửa 27 à tui coi lộn đâu rồi :think2:
Hoàng Phong Linh: phương tây đi, nghe hay hơn :))
Windwanderer: trước đây cũng muốn tìm môn gì để theo đuổi lắm mà điều kiện không cho phép :((
Windwanderer: 27 đá
Ngọc Nguyệt: Ori, về đâu?

Powered by phpBB © phpBB Group. Designed by Vjacheslav Trushkin.