Diễn đàn Lê Quý Đôn
Bạn nào đăng ký nick mà không nhận được mail kích hoạt thì vui lòng bấm vào chữ Đăng nhập ở phía bên phải phía trên cùng diễn đàn để sign in trực tiếp bằng yahoo hoặc gmail nhé.


≧◠◡◠≦ ≧◉◡◉≦ ≧✯◡✯≦ ≧◔◡◔≦ ≧^◡^≦ ≧❂◡❂≦

Tạo đề tài mới Trả lời đề tài  [ 238 bài ] 

Hướng dẫn dùng Quick Translator để edit + Kho translator của tớ nà ^^

 
Có bài mới 07.09.2016, 19:46
Hình đại diện của thành viên
Thành viên mới
Thành viên mới
 
Ngày tham gia: 04.09.2016, 10:41
Tuổi: 24 Nữ
Bài viết: 3
Được thanks: 1 lần
Điểm: 0.33
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
chào coki. tớ đã tải được phần mềm rồi. Bạn gửi cv và raw cho t nhé :)



Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Xin ủng hộ:  
      
     

Có bài mới 22.09.2016, 21:57
Hình đại diện của thành viên
Thành viên cấp 4
Thành viên cấp 4
 
Ngày tham gia: 30.06.2016, 21:57
Tuổi: 18 Nữ
Bài viết: 132
Được thanks: 136 lần
Điểm: 4.64
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
tớ đã down QT về nhưng khi giải nén thì ta làm không được,vậy nên làm sao đây
hoặc chỉ cho ta không cần giải nén mà vẫn làm được


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 27.09.2016, 11:27
Hình đại diện của thành viên
Thành viên mới
Thành viên mới
 
Ngày tham gia: 01.10.2014, 09:34
Bài viết: 9
Được thanks: 2 lần
Điểm: 2.89
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^ - Điểm: 10
Panda Bạch Ân Hy đã viết:
Ami, mình có thể đưa convert vào QT không?  khi edit mà chỉ có bản convert mà không có bản raw ấy?

Hơi nhiều chuyện một chút ^^

Bạn hoàn toàn có thể đưa một đoạn của bản convert vào Quick Translator nhé, nhưng bên khung bên phải của giao diện, tức phần "VietPhrase một nghĩa/VietPhrase", nó sẽ hiển thị y như đoạn convert mà bạn vừa copy. Bởi vì chức năng của Quick Translator là dịch câu từ tiếng Trung sang tiếng Việt mà.

Cho nên muốn edit, bạn phải có raw tiếng Trung của nó, còn bạn muốn edit dựa trên bản convert thì cũng được, lúc này phần mềm Quick Translator sẽ không giúp được gì cho bạn, bạn phải dựa vào hiểu biết và vốn từ Hán Việt của mình, bạn phải xử lý được những cụm khó hiểu trong bản convert rồi thay nó bằng từ khác đúng hoặc gần với nghĩa của cụm đó là được. Nhưng edit bằng bản convert không được chuẩn xác lắm.

VD: đây là tên người trong bản convert: Trần xanh đen

-> Bạn biết người này tên chính xác là gì không, đương nhiên bạn có thể đoán là "Trần Lục Hắc/ Trần Thanh Huyền" dựa vào nghĩa Hán Việt của nó là "xanh = lục/thanh; đen = hắc/huyền". Nhưng nếu có Quick Translator và tiếng Trung (陈玄青) của nó, bạn sẽ biết chính xác hơn, người này tên là "Trần Huyền Thanh" chứ không phải "Trần Thanh Huyền".

Thật ra bạn có bản convert, lại có Quick Translator luôn, giờ bạn muốn có raw nữa thì bạn chỉ việc nhắn tin hỏi xin bạn đã convert bộ truyện ấy, hoặc nhờ tìm ở những trang wed nhận tìm là được ấy mà, chỉ cần lên google rồi gõ "Nhận tìm raw truyện" thì cũng có được mấy nhà nhận làm cái này rồi.

Hi vọng bài này hữu ích với bạn.


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
1 thành viên đã gởi lời cảm ơn Diêu Di về bài viết trên: Băng Phong Y Y
     
Có bài mới 27.09.2016, 11:47
Hình đại diện của thành viên
Thành viên mới
Thành viên mới
 
Ngày tham gia: 01.10.2014, 09:34
Bài viết: 9
Được thanks: 2 lần
Điểm: 2.89
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^ - Điểm: 9
hanhuong đã viết:
cho hỏi là nếu muốn tìm truyện rồi edit thì phải kiếm bản trung rồi edit. vậy mấy chế kiếm bằng tiếng trung ntn... hỏi ngu tí


Bạn không phiền nếu để Di trả lời câu hỏi này của bạn chứ.

1. "Nếu muốn tìm truyện rồi edit thì phải kiếm bản Trung rồi edit", bạn hiểu thế này cũng không sai, nhưng nếu bạn muốn edit mà bắt đầu bằng việc tìm bản Trung trước thì không ổn chút nào, nếu bạn biết tiếng Trung thì Di không nói, nếu bạn không biết tiếng Trung thì làm sao bạn biết nó hay dở ra sao mà muốn edit nó? Cho nên trước lúc bạn muốn tìm truyện để edit thì bạn nên tìm đọc bản convert của truyện ấy đã, nếu thấy nội dung hay và muốn edit nó rồi hãy tìm bản Trung. (với bản convert là bản dịch thô sang tiếng Việt của bản Trung nha bạn, nó hơi ngược câu và khó hiểu, nhưng khi đọc vào bạn vẫn hiểu phần nào nội dung của truyện để biết độ hay dở ra sao để bạn chọn edit hay không)

2. "vậy mấy chế kiếm bằng tiếng trung ntn", thứ nhất trực tiếp nhất, là bạn nhắn mail riêng để hỏi xin bạn mà đã convert và giới thiệu bộ truyện ấy, hoặc comment trực tiếp ở trang bạn ấy đăng convert; thứ hai nếu chờ mãi mà bạn convert không hồi âm, thì bạn có thể lên google rồi gõ "Nhận tìm raw" chẳng hạn, sẽ có mấy nhà nhận làm việc này giúp cho mấy bạn không biết nên tìm bản Trung (hay còn gọi là raw) như thế nào.


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 19.10.2016, 07:59
Hình đại diện của thành viên
^ᵔᴥᵔ^Cat Street^ᵔᴥᵔ^
Thành viên cấp 6
 
Ngày tham gia: 08.11.2011, 15:33
Bài viết: 401
Được thanks: 3024 lần
Điểm: 9.17
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
chào b,

M muốn hỏi một chút là m mới edit thôi, đây là truyện m đang làm: viewtopic.php?t=391360&p=3033946#p3033946
m đang xài QT0, m hỏi xem m đã đủ đk nhận bản QT khác chưa?
mail của m là: minhkhuyen87@gmail.com
thanks


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 20.10.2016, 15:42
Hình đại diện của thành viên
Thành viên mới
Thành viên mới
 
Ngày tham gia: 20.10.2016, 15:34
Bài viết: 1
Được thanks: 0 lần
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
Nàng ơi
Bây giờ ta muốn tập edit, vậy phải vào nhóm nào để đạt được yêu cầu để nhận phần mềm của nàng vậy?


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 04.11.2016, 19:09
Hình đại diện của thành viên
Thành viên mới
Thành viên mới
 
Ngày tham gia: 03.12.2015, 18:52
Tuổi: 23 Nữ
Bài viết: 11
Được thanks: 10 lần
Điểm: 1
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
Mình co tai ze ui ma k su dung dc ban co the huong dan cho minh k..hix


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 22.11.2016, 11:50
Hình đại diện của thành viên
Thành viên mới
Thành viên mới
 
Ngày tham gia: 18.11.2016, 12:17
Tuổi: 17 Nữ
Bài viết: 4
Được thanks: 2 lần
Điểm: 0.25
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
Nàng ơi , ta đã tải về rồi  :)  :)  :)


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 10.01.2017, 21:06
Hình đại diện của thành viên
Thành viên cấp 5
Thành viên cấp 5
 
Ngày tham gia: 29.12.2016, 14:56
Tuổi: 17 Nữ
Bài viết: 237
Được thanks: 353 lần
Điểm: 2.85
Tài sản riêng:
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^ - Điểm: 1
mình đang ở trung nhưng thử tập edit lại ko biết cách dịch . bạn có thể
giúp mình ko?

mình ko tải dc (hoặc có thể nói là ko biết) .

mình muốn edit tiếng hán việt theo cover nhưng xem ko hiểu T.T

còn tiếng trung mình lại không dịch về dc.

p/s: rất mong bạn có thể giúp mình


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
Có bài mới 28.02.2017, 13:43
Hình đại diện của thành viên
Thành viên cấp 2
Thành viên cấp 2
 
Ngày tham gia: 28.02.2017, 13:32
Bài viết: 60
Được thanks: 9 lần
Điểm: 1.98
Có bài mới Re: Hướng dẫn dịch tiếng Trung để edit + Kho translator của tớ nà ^^
mình là editor mới nên xin mọi người chỉ giáo.


Tìm kiếm với từ khoá:
Được thanks
Xem thông tin cá nhân
      Xin ủng hộ:  
       
Trả lời đề tài  [ 238 bài ] 
     
 



Đang truy cập 

Thành viên đang xem chuyên mục này: meobanhsua và 262 khách


Bạn không thể tạo đề tài mới
Bạn không thể viết bài trả lời
Bạn không thể sửa bài của mình
Bạn không thể xoá bài của mình
Bạn không thể gởi tập tin kèm
Hi, Khách 
Anonymous

Tên thành viên:

Mật khẩu:


Đề tài nổi bật 
1 • [Xuyên không] Ác Nhân Thành Đôi - Quỷ Quỷ Mộng Du

1 ... 22, 23, 24

[Cổ đại] Chỉ yêu nương tử tuyệt sắc - Mẹ Của Hiên Thiếu Gia

1 ... 14, 15, 16

3 • [Hiện đại - Trọng sinh] Sống lại có anh bên em là đủ - Liễu Như An

1 ... 9, 10, 11

4 • [Hiện đại] Hôn nhân bất ngờ Đoạt được cô vợ nghịch ngợm - Luật Nhi

1 ... 25, 26, 27

5 • [Xuyên không - Thú nhân] Kiếm sống nơi hoang dã - Tiêu Dương

1 ... 10, 11, 12

6 • [Xuyên không - Trùng sinh - Dị giới] Độc y thần nữ phúc hắc lãnh đế cuồng sủng thê - Nguyệt Hạ Khuynh Ca

1 ... 48, 49, 50

7 • [Hiện đại] Ông xã thần bí không thấy mặt - Cát Tường Dạ

1 ... 36, 37, 38

8 • [Hiện đại] Nhà tù nóng bỏng Tổng giám đốc tha cho tôi đi - Ái Tình Hoa Viên

1 ... 27, 28, 29

9 • [Xuyên không] Đích nữ nhị tiểu thư - Tình Đa Đa

1 ... 12, 13, 14

10 • List truyện ngôn tình hoàn + Ebook [Update 1/12]

1 ... 15, 16, 17

11 • [Hiện đại] Chọc vào hào môn Cha đừng động vào mẹ con - Cận Niên

1 ... 22, 23, 24

12 • [Hiện đại] Định mệnh anh và em - Quai Quai Băng

1 ... 39, 40, 41

13 • [Xuyên không] Tà vương phúc hắc sủng cuồng phi - Nạp Lan Dạ Anh

1 ... 10, 11, 12

[Cổ đại - Trọng sinh] Sủng thê làm hoàng hậu - Mạt Trà Khúc Kỳ

1 ... 15, 16, 17

15 • [Xuyên không] Cuộc sống điền viên của Tình Nhi - Ngàn Năm Thư Nhất Đồng

1 ... 53, 54, 55

16 • [Hiện đại - Trùng sinh - Điền văn] Tam cô nương nhà nông - Ma Lạt Hương Chanh

1 ... 13, 14, 15

17 • [Hiện đại] Nếu em nở rộ gió mát sẽ đến - Thịnh Thế Ái

1, 2, 3, 4, 5

18 • [Xuyên không - Trùng sinh] Cách phát tài của thương phụ - Tiêu Tùy Duyên

1 ... 7, 8, 9

List truyện Xuyên không + Chủng điền văn + Trùng sinh hoàn (Update ngày 25/11)

1 ... 19, 20, 21

20 • [Hiện đại] Khinh Ngữ - Cửu Lộ Phi Hương

1 ... 6, 7, 8


Thành viên nổi bật 
Thư Niệm
Thư Niệm
Hạ Quân Hạc
Hạ Quân Hạc
Sunlia
Sunlia

Shop - Đấu giá: Đường Thất Công Tử vừa đặt giá 269 điểm để mua Thỏ tắm nắng
Shop - Đấu giá: Đường Thất Công Tử vừa đặt giá 2009 điểm để mua Nhẫn đá Topaz xanh London 3
Shop - Đấu giá: Windwanderer vừa đặt giá 260 điểm để mua Thỏ tắm nắng
Thư Niệm: Kao cảm thấy thế giới sắp sụp đỗ :no5: đau nòng
__Phan__: Dạ viết ạ.
Hoa Lan Nhỏ: nếu tự sáng tác thì bạn vào mục truyện Việt có thể tự tạo topic không cần đợi duyệt
Hoa Lan Nhỏ: Phan tự viết truyện hay edit truyện vậy?
__Phan__: Ư ư, sao âuu vậy :'((
Seung Ri: Đợi mod kiểm tra tầm 2-3 ngày
__Phan__: Đăng bài thì khi nào mới được duyệt mn nhỉ?
Lãng Nhược Y: Đã thấy rồi, iu nàng quá, cảm ơn Yang a :kiss5:
Angelina Yang: Y Y : mở cửa sổ nữa xem tin nhắn đi nàng
Ngọc Nguyệt: -_- Tự dưng nhớ đến Deep web...
Lãng Nhược Y: Ta muốn học lập trình, quản trị mạng
Ngọc Nguyệt: Thôi lặn.
Thư Niệm: Mới đây đã 12h con chưa làm gì mà :cry2:
Angelina Yang: giờ có nhiều start-up về tin học lắm, nhưng đa phần đánh giá sai view tương lai
Angelina Yang: tin của nàng là ở mảng nào?
Angelina Yang: thế thì nàng phải mất công làm bản trình bày lắm, nhỡ bọn họ gạt đi lại thấy uổng sức
Lãng Nhược Y: ta học tin với thời trang
Lãng Nhược Y: Yang, nàng nhầm người rồi
Nguyễn Khai Quốc: Cả nhà ủng hộ truyện của Quốc nhé.
Nguyễn Khai Quốc: viewtopic.php?t=402782&p=3299575#p3299575
Angelina Yang: Hic, sao hôm trước nàng bảo học dược
Lãng Nhược Y: TT^TT
Lãng Nhược Y: Ta ở miền nam
Lãng Nhược Y: Bậy
Angelina Yang: mà nàng ở hà nội nên dễ đến gặp bọn họ
Angelina Yang: nghe ổn ổn thì tớ mách địa chỉ cho nàng, cứ đến gặp mấy anh chị ấy mà thử sức
Angelina Yang: Y Y : nàng có ý tưởng gì thì nghĩ thật kĩ về cách triển khai đi, để họ gạt đi 1 lần còn được, gạt mãi họ chán đấy

Powered by phpBB © phpBB Group. Designed by Vjacheslav Trushkin.