Gởi cảm nhận về bài hát  Nghe nhạc  [ 7 bài ] 
Cảm nhận: 只要有你 - 孙楠 & 那英 / Tôn Nam & Na Anh 
Hình đại diện của thành viên

Người gởi: walky

Đã gởi: 22.07.2006, 17:24

Dung lượng: 545.55 KiB

Nghe: 1375

Downloads: 668

Cảm nhận: 7

Người gởi Nội dung
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 28.12.2003, 21:20
Tuổi: 23 Nữ
Tải nhạc lên: 0
Cảm nhận: 58
Điện thoại: 12
Gởi bài Đã gởi: 20.11.2006, 13:04
bai nay dich ra tieng viet la` chi can co' anh dung ko pa` con ... ???
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 30.12.2005, 16:55
Tuổi: 19 Nam
Tải nhạc lên: 0
Cảm nhận: 24
Điện thoại: 6/4 7/4 8/4 9/4
Gởi bài Đã gởi: 14.04.2007, 09:10
không
bài này là "chỉ cần có nhau"
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 22.12.2005, 13:33
Tuổi: 19 Nữ
Tải nhạc lên: 31
Cảm nhận: 49
Điện thoại: 10A5
Gởi bài Đã gởi: 08.06.2007, 18:41
shéi néng gào sù wǒ yǒu méi yǒu zhè yàng de bǐ
néng huà chū yī shuāng shuāng bù liú lèi de yǎn jīng
liú de zhù shì shàng yī zòng jí shì de guāng yīn
néng ràng suǒ yǒu měi lì cóng cǐ yě bù zài diāo líng

rú guǒ shì zhè yàng wǒ kě yǐ ān wèi zì jǐ
zài méi yǒu nǐ de yè lǐ néng huà chū yī xiē guāng míng
liú de zhù kuài lè quán bù dōu sòng qù gěi nǐ
kǔ sè de wèi dào biàn le tián mì

cóng cǐ yě bù yòng fēn kāi xiāng ài de tiān hé dì
hái néng zài tóng yī tiān kōng yuè liàng tài yáng zài xiāng yù
shēn mìng zhōng zhǐ yào yǒu nǐ shén me dōu biàn le kě yǐ
ràng suǒ yǒu liú xīng suí shí dōu xiāng yù

cóng cǐ zài rén shì shàng miàn méi yǒu wú nài de fēn lí
wǒ bù yòng zhēng zhù yǎn jīng kàn nǐ yuǎn zǒu de bèi yǐng
méi yǒu biàn huài de qīng chūn méi yǒu shī luò de ài qíng
suǒ yǒu chéng nuò yǒng héng de xiàng xīng xīng

English Translation

who can tell me if there exists such a pen(brush)
(that) can draw a pair of eyes which will never tear(cry)
(to) grab hold of time that past by in blink of an eye
not to let all that's pretty to ever fade away

if this is so, i can console myself
to draw a glimpse of light in the night of never to (ever) have you
(to) grab hold of happiness and send it all to you
(all) tastelessness have become sweet

hence there's no need to be apart in love on heaven and earth
and still be able to meet again under the same sky, day or night
as long as (my) life have(had?) you everything became possible
let all comets meet at any time

hence there'll be no more disgruntled partings in the world
i do not need to witness you going far away
no more youth that has gone bad, no more love that will be lost
all(every) promises are eternal as the stars
          Zhi Yao You Ni 只要有你
lời phiên âm và ý nghĩa nè mấy bạn
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 22.12.2005, 13:33
Tuổi: 19 Nữ
Tải nhạc lên: 31
Cảm nhận: 49
Điện thoại: 10A5
Gởi bài Đã gởi: 08.06.2007, 18:43
sai rùi bạn oi bài nài la "chỉ cần có anh/em"
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 30.09.2007, 20:16
Tuổi: 20 Nữ
Tải nhạc lên: 0
Cảm nhận: 5
Điện thoại: 10A4, 11A3,12A3
Gởi bài Đã gởi: 19.10.2007, 10:44
ui dời ơi anh em nghe nhạc trung quốc thì vào trang web  http://www.mp3baidu.com  mà nghe hén  em không lừa đâu
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 02.10.2007, 09:32
Tuổi: 24 Nữ
Tải nhạc lên: 6
Cảm nhận: 50
Điện thoại: 12A11
Gởi bài Đã gởi: 07.05.2009, 01:47
Thik bài này!

Zừa tìm đc dịch lời sang tiếng Việt nè!
Hơi sến...
Nhưng nhạc Hoa thì vốn rất tình củm mà!
Ai có thể nói cho tôi biết có cây viết nào có thể vẽ được một đôi mắt ko bao giờ rơi lệ Ánh dương của thế giới này liệu có thể làm cho tất cả vẻ đẹp không bị tàn phai. Nếu như thế thì anh có thể yên tâm vì không có em trong mỗi đêm vắng anh cũng có thể cảm nhận được ánh sáng nơi em Niềm vui nơi đây xin dành tặng em tất cả,mùi vị đắng cay đều biến thành mật ngọt
*** Từ lúc này ko phải chia ly,trời đất hoà quyện lúc đó mặt trăng và mặt trời có thể tương ngộ Đời này anh chỉ cần có em, mọi thứ đều biến thành có thể C ũng nh ư tất cả các ngôi sao trên trời có thể gặp nhau bất cứ lúc nào. Từ lúc này nhân gian sẽ ko còn chia ly vô vọng nữa Anh sẽ không phải dõi mắt nhìn theo bóng hình xa khuất của em Tuổi xuân sẽ ko bị thay đổi n ữa,c ũng ko bị mất đi tình yêu Tất cả lời hứa sẽ trở thành vĩnh hằng giống như những vì sao trên trời kia vậy
Hình đại diện của thành viên

Ngày tham gia: 13.06.2006, 11:12
Tuổi: 19 Nữ
Tải nhạc lên: 0
Cảm nhận: 19
Gởi bài Đã gởi: 21.08.2009, 21:28
thanks mọi người nhiều, kiếm đc lời dịch hay quá. Mình thấy mấy bài nhạc nước ngoài hầu hết ý nghĩa đều hay hơn trong nước (chắc tại mình ko thích nhạc VN ^^)
Gởi cảm nhận về bài hát  Nghe nhạc  [ 7 bài ] 
Tải nhạc lên


Tìm theo:


Thành viên nổi bật 
pey_kute
pey_kute
zum07
zum07
phuongvysgty
phuongvysgty

nhox_baby_love: :wave3:
DeeD.: trưa trời trưa trật ngủ gì
LindaLove96: h` này mà chưa ngủ :|
DeeD.: khùg kà =))
Justin Long: :D2
DeeD.: =.=
LindaLove96: :|
DeeD.: ;;)
Justin Long: :?
LindaLove96: trời ơi, còn tiền mà ko thể dùng kũng như ko :"((
Justin Long: :D2
LindaLove96: ngày mứi zui zẻ T____T
allstar30497: dạ ùi
babylove1072006: thử coi vào đc chưa?
bachtoloveanh: :!
bachtoloveanh: :!
sita: hjzhjz
sita: nó nói kon sai pass
sita: kon vô hum dc
HIBS1: fu =.=
babylove1072006: kon bị mất nick nào,ngoại thấy nick allstar của kon còn đang dùng đc muh :think:
babylove1072006: nick kon là allstar304 phải ko?
Justin Long: sao em mất nick :?
sita: kon iu ngoại we ^^ :X
babylove1072006: để ngoại lấy lại cho kon
sita: mất nick ùi anh Long ui
sita: kệ tui tui đang đau khổ
XxKentxX:
Quote:
0a`````````````

Không spam liên tiếp như vậy hộ :|
sita: 0a```````` spam ji
sita: mất nick ùi kìa

DiendanLeQuyDon | ddLQD | ChiaSeNhac | Thiet Ke Website | Nghe Nhac | YeuCaHat
Powered by phpBB © phpBB Group. Designed by Vjacheslav Trushkin.